Igor Kafol je leta 1997 diplomiral na Filozofski fakulteti v Ljubljani iz ruščine in primerjalnega jezikoslovja z diplomskim delom Sposojenke iz turških jezikov v ruščini. Po končanem študiju se je zaposlil v Mladinski knjigi kot urednik za leksikografijo ter kot korektor in redaktor sodeloval pri nastajanju Slovenskega velikega leksikona v 3 zvezkih. Zanj je napisal precej geselskih člankov z različnih področij, pripravil pa je tudi pravila zapisa in izgovora pojmov iz več, zlasti neevropskih, jezikov. Kasneje se je začel usmerjati v urejanje slovarjev in jezikovnih priročnikov.
Leta 2002 je nadaljeval svojo pot kot samostojni delavec v kulturi. Deloval je kot avtor in urednik; med drugim je sodeloval z založbama Modrijan pri Hrvaško-slovenskem, slovensko-hrvaškem slovarju (2006) in Rokus pri urejanju slovarskih izdaj, z več založbami pa kot strokovni sodelavec za jezikovna in leksikografska vprašanja.
V zadnjem obdobju se posveča elektronskemu založništvu tujejezičnih izdaj na tujih trgih in prevajalskemu delu s področja antropologije ter drugih družboslovnih ved in izobraževanja, ob tem pa nenehno poglablja znanja s področja jezikoslovja in jezikov sveta.
Izbrana bibliografija
Dela v soavtorstvu:
- Slovenski veliki leksikon I–III., Marta Kocjan – Barle in Drago Bajt (ur.). Ljubljana: Mladinska knjiga Založba, 2003–2005.
- Hrvaško-slovenski, slovensko-hrvaški slovar. Igor Kafol in Branka Mirjanić, Ljubljana: Modrijan, 2006.
Urejanje:
- Talk to Me Kids, 3 multimedijski tečaji angleščine za otroke, Ljubljana: Mladinska knjiga Založba, 2001.
- Slovar poslovnih izrazov v angleščini in slovenščini. Nenad Filipović, Milojka Popović, Danica Purg in Denise Vakanjac, Ljubljana: Mladinska knjiga založba, 2001.
- Priročnik poslovne in protokolarne angleščine, Manica Lipec, Ljubljana: Mladinska knjiga založba, 2002.
- Angleško-slovenski, slovensko-angleški žepni slovar, Bernarda Potočnik, Ljubljana: Mladinska knjiga založba, 2003.
- Nemško-slovenski, slovensko-nemški žepni slovar, Bogdan Gradišnik, Ljubljana: Mladinska knjiga založba, 2003.
- Italijansko-slovenski, slovensko-italijanski žepni slovar, Sonja Berce, Ljubljana: Mladinska knjiga založba, 2003.
- Splošni angleško-slovenski slovar, več avtorjev, Ljubljana: Rokus Klett, 2008.
- Šolski slovar angleščine, več avtorjev, Ljubljana: Rokus Klett, 2008.
- Šolski slovar italijanščine, več avtorjev, Ljubljana: Rokus Klett, 2010.
Prevajanje:
- Vizualiziranje nesnovne kulturne dediščine, Nadja Valentinčič (ur.), Ljubljana: Slovenski etnografski muzej, 2018.
